ものづくり

これまでになかったものを、作り続ける。調理器具メーカー「九雲」 Producing kitchen ware items that is not yet in market, Qumo.

これまでになかったものを、作り続ける。調理器具メーカー「九雲」 Producing kitchen ware items that is not yet in market, Qumo.

 |  | 
English to follows 「子供のころ、刀鍛冶にあこがれていたんですよ。それでふと島根に行ったとき、出雲大社の本殿に描かれた八つの雲をみて、それに一つ雲を足してみた。だからこの会社の名前は九雲(くも)」  横 ...
創業明治三十年 手作りの音色「前田楽器店」A timbre of craftsmanship, since 1897

創業明治三十年 手作りの音色「前田楽器店」A timbre of craftsmanship, since 1897

 | ,  | 
横須賀中央駅から平坂を登り、横須賀上町商店街をやや歩いた中程に年季の入った店構えの三味線と琴の専門店があります。その名は前田楽器店。明治三十年創業、店主は四代目の前田和憲さん。店内で手作りの三味線を販売しています。現在で ...
[人とつながる竹灯篭] Bamboo lantern makes connections with people.

[人とつながる竹灯篭] Bamboo lantern makes connections with people.

English follows Japanese. ついこの前まで酷暑に喘いでいたような気がするのに、もう2018年も終わりが見えてきました。お掃除しなきゃと気持ちだけ焦るばかりで重い腰は一向に上がらないなか、新しい年を ...
[好きを仕事に~お花で繋がる人や地域~] Making what she love into job.

[好きを仕事に~お花で繋がる人や地域~] Making what she love into job.

 | ,  | 
English follows Japanese. 横須賀のお花屋さん「玉姉妹」 現在はオーダー制のお花屋さん、自宅アトリエでのお花レッスン、葉山sunshine+cloudのお花コーナーを担当されている「玉姉妹」の玉澤 ...
[葉山つながりプロジェクト前編] ~地域の多世代向け互近助(ごきんじょ)ガーデン~ Helped each other “Gokinjo-Garden”, for multi-generation

[葉山つながりプロジェクト前編] ~地域の多世代向け互近助(ごきんじょ)ガーデン~ Helped each other “Gokinjo-Garden”, for multi-generation

English to follow 集いの場所、互近助(ごきんじょ)ガーデン毎週金曜日の朝、逗子市桜山にある「うみのじどうかん」で開催されている互近助(ごきんじょ)ガーデン。本格的に活動が始まったのは、今年の4月。「うみ ...
【終わりのない、“モノづくり”への挑戦~RALLS FACTORY~】Challenge to craftsmanship, which has no end.

【終わりのない、“モノづくり”への挑戦~RALLS FACTORY~】Challenge to craftsmanship, which has no end.

 |  | 
English to follow. 2017年7月、汐入駅から徒歩2分の場にオープンしたRALLS FACTORY(ラルズファクトリー)。“ファクトリー”の名が表すように、店内にミシンや作業台が置かれ、オーナー二人は店 ...
税金への愛があふれすぎる マルゼイの髙梨さん A much plenty of affection for a tax, Mr. Takanashi.

税金への愛があふれすぎる マルゼイの髙梨さん A much plenty of affection for a tax, Mr. Takanashi.

 | ,  | 
English to follows 背中にでかでかと『税』と書かれたパーカを着た髙梨喜裕さん。「税、好き?」というなかなか斬新な質問に面食らっていると、「マルゼイをよろしくね!」とパーカと同じマークのステッカーをくれま ...
サーフィンに魅了された人たちの工房は、古き里山にありました The studio of people who were fascinated by surfing was in old Satoyama

サーフィンに魅了された人たちの工房は、古き里山にありました The studio of people who were fascinated by surfing was in old Satoyama

 |  | 
 While mass-produced boards shaped automatically by computer has 70% of the market, Takada’s work is cus ...
佐島に観光親善大使がいたんですか?Sajima sightseeing ambassador, who advertises Sajima without official but with her will.

佐島に観光親善大使がいたんですか?Sajima sightseeing ambassador, who advertises Sajima without official but with her will.

佐島観光親善大使 則竹栄子さん  Eiko Noritake remarked that she would be Sajima sightseeing ambassador, because she loves Saj ...